检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙凤宇
出 处:《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2023年第4期152-155,共4页
摘 要:20世纪70年代,苏珊?巴斯奈特开始主张从历史文化视角解读翻译,此后,以苏珊?巴斯为首的文化学派正式提出了翻译研究的“文化转向”概念,翻译研究开始被置于历史文化视野进行研究。而阿拉伯百年翻译与中国第四次翻译高潮正是在各自的历史文化背景驱动之下开展兴起而来,此时翻译已成为文化碰撞与交融的重要手段与活动。但两者经历过文化碰撞后所产生的结果不尽相同,本文旨在将两次规模宏大,意义深刻的翻译运动比较中探究文化与翻译的双向选择,以及经历文化碰撞后生发的不同文化演变及其背后动因。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.85.3