语篇理论指导下英汉翻译实践报告——以We Don’t Talk Right.You Ask Him为例  

在线阅读下载全文

作  者:刘梦瑶 

机构地区:[1]郑州工业应用技术学院,河南郑州451100

出  处:《炫动漫》2023年第2期193-195,共3页

摘  要:文化和语言在跨文化交际过程中扮演着重要角色,跨文化知识的译介对于成功实现跨文化交际意义重大。《我们说的不对,你问他》选自《跨文化交际——读者篇》,它通过介绍作者的亲身经历,向人们传达跨文化交际的知识和建议。笔者以语篇理论为指导,从语境、连贯、衔接三个层面分析了本次翻译实践遇到的问题与解决方法,希望本次翻译实践可以帮助人们了解一定的跨文化交际的知识,对译者翻译此类文本提供思路。

关 键 词:跨文化交际 语言与文化 语篇理论 

分 类 号:J[艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象