从多模态话语分析看纪录片字幕的翻译——以纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》为例  

在线阅读下载全文

作  者:李淑婷 

机构地区:[1]福建师范大学,福建福州350007

出  处:《小说月刊(下半月)》2023年第6期217-219,共3页Novel Monthly

摘  要:随着现代网络技术的发展,结合了语言、声音、图像等的多模态视频得到了更好的发展,成为了文化传播的主要途径,纪录片就是其中一种典型的多模态语篇。因此,纪录片中的字幕翻译在文化传播中就显得尤为重要。本文从系统功能语言学的多模态话语分析视角下,以纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》为语料,从文化、语境、内容和表达四个层面对纪录片字幕翻译进行探讨,旨在分析字幕翻译是如何与文本、声音、图像结合以提高纪录片的感染力,从而达到更好的文化传播效果。

关 键 词:多模态语篇分析 纪录片 杜甫 字幕翻译 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象