检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许璨
机构地区:[1]上海师范大学,上海20023
出 处:《新传奇》2023年第22期34-36,共3页
摘 要:《达·芬奇密码》是美国作家丹·布朗创作的长篇小说,讲述了一桩发生在卢浮宫博物馆的神秘谋杀案,线索便藏在达·芬奇的艺术作品之中。小说在2003年面世之后,中译本紧随其后推出,在中国掀起一股“达·芬奇密码”热潮,绵延至今。除却《达·芬奇密码》环环相扣、引人入胜的情节,译者功不可没。本文结合《达·芬奇密码》的中译本及翻译理论来分析文学翻译标准,并结合分析进一步探讨《达·芬奇密码》引进后在中国形成的正面效应,以期为中国文学“走出去”提供借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.51.214