纽马克翻译批评理论视角下散文A Modest Proposal的汉译本评析  

在线阅读下载全文

作  者:李菲 

机构地区:[1]新疆大学,新疆乌鲁木齐830000

出  处:《小说月刊(下半月)》2023年第14期24-26,共3页Novel Monthly

摘  要:在翻译事业蓬勃发展的过程中,翻译批评担负着保证翻译质量,引导翻译向着正确方向前进的神圣使命。政论散文A Modest Proposal作为反语运用的文学经典,是英国著名作家乔纳森·斯威夫特的代表作。文章一经问世,便因独特的风格和内涵,在国内引起了强烈反响,而后流传于世界各地。在彼得·纽马克翻译批评理论的指导下,本文从五个步骤和两种批评方法着手,对比剖析该散文的两个汉译本,考察原文精神内涵和讽刺风格的再现。

关 键 词:彼得·纽马克 翻译批评理论 五个步骤 两种批评方法 散文 AModestProposal 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象