检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:阿地力·阿不都卡地
出 处:《中华传奇(下旬)》2022年第33期0146-0147,0150,共3页
摘 要:本文深入探讨了从汉语到少数民族语言的动态翻译研究,强调了动态翻译在跨语言及跨文化交流中的重要作用。通过分析翻译实践,总结出了动态翻译的基本原则与方法,进一步为相关领域的翻译工作提供了有益的参考。此外,动态翻译不仅促进了多元文化的交流与传播,还增进了语言与文化的理解、认同,克服了语言与文化之间的差异,体现了民族平等原则,强化语言立法,保障各民族都有使用和发展本民族语言文字的自由。其为人类社会的发展与进步做出了积极贡献,进一步彰显了翻译工作在当今社会中的价值与意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.142.236.212