从卡特福德转换理论下看威廉·莱尔翻译的鲁迅小说《〈狂人日记〉及其他小说》——节选《狂人日记》  

在线阅读下载全文

作  者:谢希 

机构地区:[1]西南科技大学外国语学院,四川绵阳621010

出  处:《小说月刊(下半月)》2024年第16期0030-0033,共4页Novel Monthly

摘  要:美国著名的翻译家莱尔翻译的鲁迅小说忠实于文本,读起来流利通顺,同时又追求“神似”,获得了广泛的赞美。本文以莱尔翻译的英文译本Diary of a Madman and Other Storie(s 《〈狂人日记〉及其他小说》)为研究对象,通过对比分析原文和译文,详细论述了卡特福德翻译转换理论在其英译本中的应用。

关 键 词:鲁迅 《〈狂人日记〉及其他小说》 卡特福德 翻译转换理论 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象