海峡两岸关于外国地名通名翻译的差异分析  

在线阅读下载全文

作  者:吕婷[1] 

机构地区:[1]北京师范大学文学院,北京100875

出  处:《科教文汇》2007年第17期184-185,共2页Journal of Science and Education

摘  要:地名是文化的载体,它与人们的日常生活、社会活动息息相关,与国家的外事、国防、贸易、交通等有着极为密切的关系,因此,对于外国地名的汉字译写极为重要,本文通过对于海峡两岸关于外国地名通名的翻译差异进行分析,旨在揭示海峡两岸的翻译差异。

关 键 词:地名 通名 大陆 台湾 翻译 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象