汉英双宾语句的类型差异  

On Typological Differences between C/E Double-object Sentences

在线阅读下载全文

作  者:曾莉[1] 

机构地区:[1]华中科技大学中文系,湖北武汉430074

出  处:《宁波大学学报(人文科学版)》2008年第1期47-50,140,共5页Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition

摘  要:汉英双宾语句式在语言共性基础上存在成系统的对立,汉语里没有英语里常见的表制作服务义的双宾语句式,英语里没有汉语里常见的表获取义的双宾语句式。从动词的及物性强度、语义冗余以及论元增容等三个方面出发,在前人研究的基础上对双宾语句的类型差异进行更进一步的解释。There exists a systematic opposition between Chinese and English double-object sentences,despite the linguistic commonness between the two languages.For examplei,n Chinese there is no double-object sentence indicating service of'creating',which is not uncommon in English.Likewise in English there is no double-object sentence indicating'obtainingt'hat is often found in Chinese.Based upon a contrastive analysis of the typological differences the paper further sheds lights on this phenomenon from three perspec...

关 键 词:双宾语句 及物性强度 语义冗余 论元增容 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象