检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王淑杰[1]
机构地区:[1]山东科技大学外国语学院,山东青岛266510
出 处:《牡丹江教育学院学报》2009年第3期43-44,共2页Journal of Mudanjiang College of Education
摘 要:俄汉民族的时间隐喻都是通过"金钱、空间、实体"来建构的,但二者之间也存在不同:第一,汉语多采用时间在动的方式,而俄语多使用自我在动的方式;第二,汉语时间隐喻有"上""下"纵向维度,而俄语只有"下";第三,汉民族认为"近"为过去,"远"为将来,俄民族则反之;第四,汉语中时间物化的例子比俄语中多,说明汉民族在思维方式上重具体,轻抽象,俄罗斯民族则相反。In Russian and Chinese,the concept of time metaphor is constructed by money,space and entity.But there is some difference between them.Firstly,Chinese often adopts the way of moving time while Russian tends to accept that of moving-ego perspective.Secondly,in Chinese,time metaphor involves the vertical dimension: 'up' and 'down',while in Russian only 'down'.Thirdly,in Chinese 'recentness' is regarded as 'past','farness' as 'future' while in Russian just the opposite.Lastly,there are more instances of materialized time in Chinese than in Russian,which illustrates that Chinese people put more stress on concreteness in thinking while Russian people on abstractness.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117