检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王萍[1]
机构地区:[1]九江学院外国语学院
出 处:《文教资料》2007年第3期165-166,共2页
摘 要:在法律条文英译的句法处理中主语的确定是首要问题。对主语的正确把握和恰当英译是法律语言准确性和严谨性特点要求之一,译者往往容易忽视。本文通过对汉语法律条文英译中主语确定的方法以及存在疑义的阐述,希望对我国法律条文英译的规范化有所帮助。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222