口译人员隐形理论的挑战——社区口译人员在商业、法庭、聋哑人社区翻译中的角色  被引量:3

口译人员隐形理论的挑战——社区口译人员在商业、法庭、聋哑人社区翻译中的角色

在线阅读下载全文

作  者:韩莹[1] 孙福广[1] 

机构地区:[1]沈阳师范大学国际商学院,辽宁沈阳110034

出  处:《黑龙江对外经贸》2009年第9期122-124,共3页Heilongjiang Foreign Economic Relations and Trade

摘  要:口译人员作为交流的第三方,在商业、法庭、聋哑人社区中扮演着重要的角色,他们充当着传声筒、跨文化或跨语言交流管理者等角色。有一种观点认为口译人员应该是中立的或隐形的,但是该隐形理论在现实口译工作中很难实现,并对口译工作造成诸多限制。社区口译人员应该是交流过程中的主动参与者,而不是中立、透明的隐形人。The paper discusses the interpreter invisibility theory based on the analysis of the role of community interpreter,which is the significant factor to build up the perspective for community interpreter,especially in business environment and court.It indicates that community interpreter should be an active participant rather than a neutral,transparent and invisible person.Specifically,signed-language interpreting is also studied in terms of invisibility and visibility.

关 键 词:社区口译 口译人员隐形 手语翻译 

分 类 号:C912.1[经济管理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象