论英语习语的形象转换及其修辞特征  

On image transformation of English idioms and their rhetorical features

在线阅读下载全文

作  者:张宏莉[1] 

机构地区:[1]陇东学院英语系,甘肃庆阳745000

出  处:《佳木斯教育学院学报》2011年第5期313-313,共1页Journal of Jiamusi Education Institute

摘  要:英语习语的形象转换不仅是语用者对习语创造性的应用,也反映了语用者的认知思维方式,它主要包括结构上和功能上的转换,即习语构成词的重组、压缩或扩充构成词、习语构成词的替换、改变句法功能等。转换后的习语有其特殊的修辞功能。Image transformation of English idioms reflect not only the language users’ creation,but also their thinking mode.It includes transformation of constructions and features,that is reconstruction,compression or expansion,addition or insertion,replacement or substitution,and function change.After transforming,idiom has its special rhetorical features.

关 键 词:英语习语 构成词 转换 修辞特色 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象