法位学视角下实用语篇翻译的意义重构  

Meaning reconstruction in the translation of practical texts on the perspective of Tagmemics

在线阅读下载全文

作  者:李娜[1] 

机构地区:[1]江西科技师范大学,江西南昌330013

出  处:《南昌教育学院学报》2012年第12期148-,153,共2页Journal of Nanchang College of Education

基  金:江西科技师范大学校级人文社科科研立项"法位实用翻译的意义重构探究"(KY2011SY27)的部分成果

摘  要:法位学(Tagmemics)是上世纪六十年代从美国结构主义语法流派中派生而来的一个语法流派,它提供了一种研究语言的方法,并力图把语言作为一个整体来研究。本文对法位学理论的基本概念和分析方法进行了讨论,并试图使用法位学中Kalaba-X分析探讨翻译中意义的重构,证实其在实用语篇翻译实践中的可行性。Tagmemics came into prominence from a variety of grammatical schools,perfected the structural grammar and provided a methodology of linguistics,which attempted to study language as a whole.This paper makes an analysis to the basic notions in Tagmemics and attempts to prove the feasibility of the application of Kalaba-X analysis to the translation of practical texts through reconstructed meanings.

关 键 词:法位学 翻译 Kalaba-X 意义重构 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象