论英文影片名的意译及原则  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:武晓燕[1] 

机构地区:[1]潍坊学院 山东潍坊261000

出  处:《电影文学》2008年第4期56-57,共2页Movie Literature

摘  要:电影片名如同标签,肩负着帮助人们理解影片内容、了解异域文化的重任。电影片名翻译质量的优劣对于影片自身的传播效应有着直接影响。电影片名的意译是一个再创作过程,要使汉语片名与英文片名实现功能对等,既要忠实于原文,切合原影片的内容,反映原影片的主题,突出原影片的风格,又要言简意赅,便于记忆;同时还要符合汉语的语言规范,适合我国观众的欣赏习惯。而掌握片名的翻译方法,是做好这项工作的一个重要方面。

关 键 词:意译 原则 互动 转译导入 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象