Matrix英汉翻译系统的分析及建议  被引量:2

Analysis and Suggestions on Matrix C-E Translation System

在线阅读下载全文

作  者:罗选民[1] 谭外元[1] 唐旭日[1] 

机构地区:[1]长沙铁道学院外国语学院,长沙410075

出  处:《中国科技翻译》1999年第4期17-21,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:本文分析了M atrix 英汉翻译系统中的自动剖析基本语法框架及自动剖析过程对翻译结果的影响,认为该系统以词为转换单位的设定,限制了原语分析的进一步深入,并建议以小句作为转换单位,以此提高机译转换过程中的对等程度。This paper examines the basic parsing framework and parsing procedure within an English Chinese MT system with a conclusion that the adoption of word as transfer unit limits the system's analyzing ability, and as such, this paper proposes to employ clause as the transfer unit so as to improve equivalence in the transfer operation and consequently the performance of the MT system.

关 键 词:机器翻译 MATRIX 自动剖析 转换单位 小句 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象