检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨全红[1]
机构地区:[1]重庆交通学院外语系
出 处:《中国翻译》1998年第1期31-34,共4页Chinese Translators Journal
摘 要:公司名称翻译中应注意的几个问题杨全红近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的一些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法...
关 键 词:公司名称 联邦储蓄贷款保险公司 《中国翻译》 大学出版社 总公司 实用翻译教程 外贸易 百货公司 教育出版社 企业名称
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229