检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱小安
机构地区:[1]洛阳外语学院
出 处:《中国翻译》1994年第3期15-19,共5页Chinese Translators Journal
摘 要:近年来,随着我国政治、经济、文化的不断发展,我国在国际上的地位逐渐提高,影响也在不断扩大。外国报刊对中国的报道也相应地日益增多。德国报刊也不例外,他们对中国所发生的一切,特别是对中国的政治经济改革给予极大的关注。在报道中国问题时,德国记者常常涉及中国所特有的政治、经济、文化等方面的事件和现象,因而也就不可避免地使用表达这些事件和现象的汉语词语。笔者在德留学几年,在浏览德文报刊之际。
关 键 词:汉语形象 社会文化背景 德国 形象性 跨文化交际 精神污染 百花齐放 百家争鸣 语言文化 中国问题 知识分子
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222