欧美人名的汉译问题  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:石立坚[1] 

机构地区:[1]中国大百科全书出版社

出  处:《中国翻译》1987年第1期25-28,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:建国以来,中央编译局、新华通讯社和上海辞书出版社等单位为包括欧美人名在内的外国人名(确切地说,是外语人名)的汉译规范化作出过重要贡献。不少欧美人物的人名译名巳经规范或趋于规范。但是,还有为数甚多的欧美人物的人名译名无论在学术界,还是在新闻出版界仍然处于不统一,不规范的混乱状态。例如,著名德国哲学家Alexander

关 键 词:欧美人名 人名译名 汉译问题 汉译名 介词 外语人 出版物 重要贡献 书写形式 规范化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象