检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国翻译》1987年第2期10-15,共6页Chinese Translators Journal
摘 要:一传统语法认为定语从句是修饰、限制主句某一单位或全部的后置定语,分为限制性和非限制性两类。一般的翻译理论,正是按照此种单纯注重表层结构形式的分析,对比出发语与归宿语的异同,再归纳罗列一些译法。这对于解决初学者的句法概念尚属有效,但于翻译指导却无甚补益。笔者以为。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28