检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨文慧[1]
机构地区:[1]广东外语外贸大学国际商务英语学院,广东广州510420
出 处:《国际经贸探索》2004年第4期56-59,共4页International Economics and Trade Research
摘 要:入世后,中国传统的商务谈判模式和谈判策略面临着极大的挑战。中国外贸商人在学习西方文化和商业知识的同时,也尝试着改变自己的谈判方式以更好地适应WTO的贸易规则。中国外贸商人在谈判中遇到文化威胁等问题;在国际贸易谈判中的文化适应应是文化差异的适应,其文化取向方面是“沙拉式”的,而非“熔炉式”的。With China's membership of the WTO, Chinese businessmen find great challenges in business negotiating styles and strategies, which requires Chinese business negotiators to have a good command of the western culture and business practice so as to adapt themselves to the WTO rules concerned. The paper chiefly touches upon the 'culture-threat' problems Chinese businessmen often come across in international trade negotiations and points out that the acculturation in international business negotiations is Salad-oriented rather than Melt-pot-oriented.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28