探索与体会——译制片配音艺术浅谈  

在线阅读下载全文

作  者:刘广宁 

出  处:《电影艺术》1981年第9期39-43,共5页Film Art

摘  要:有人说:翻译片配音演员在中外电影文化交流方面起了桥梁作用。为了使我国广大观众看懂外国影片,为了把一些外国影片更好地介绍给中国观众,就需要电影译制工作者,包括配音演员,通过自己的艺术劳动,努力完成这一有着重要意义的工作。配音演员的任务,就是要通过语言艺术的运用,给外国影片中的角色以声音形象上的再现。用我们的行话来说,就是要从忠实原片这个基点出发,来达到还原原片的最终目的。当然,译制片是个综合艺术。

关 键 词:声音形象 配音 影片 角色 综合艺术 演员表演 台词表演 语言艺术 语言处理 艺术劳动 

分 类 号:J9[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象