从概念整合理论探析翻译的认知过程  

在线阅读下载全文

作  者:黄睿[1,2] 

机构地区:[1]泸州医学院,讲师四川泸州646000 [2]西南大学,在读硕士重庆400715

出  处:《长春教育学院学报》2014年第2期51-52,共2页Journal of Changchun Education Institute

基  金:泸州医学院教改课题090101040278

摘  要:翻译,就是架接两种语言表达的桥梁。对于翻译理论的研究经历了不断发展的过程,但是都局限在对等翻译的范围内没有实现突破。虽然,有大量的翻译标准和翻译策略相继出现,却没有实现翻译理论的创新,并且忽视了翻译中的语句涵义以及文章中心内容的准确表达。本文作者认为,翻译的过程其实就是文化认知的过程,并不是单纯的一对一的直译,而是思想的准确表达。

关 键 词:概念整合 翻译 认知 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象