检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘瑞琴[1]
机构地区:[1]中国石油大学(华东)外国语学院
出 处:《大家》2011年第11期142-142,共1页Master
基 金:中央高校基本科研业务费专项资金资助项目的成果之一(编号:09CX04093B)
摘 要:英、汉语中都存在大量的委婉语。研究者们普遍认为,英语委婉语和汉语委婉语是这两种语言中完全对等的修辞手法。但是语言是思想的载体,是社会文化的镜子,作为语言的一种表达方法,委婉语必定体现文化的内涵,具有民族特征。本文对比了英汉委婉语的定义内涵,认为英汉委婉语的侧重点不同,英语委婉语强调"关爱"的内涵。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222