Analyzing Interlanguage of Non-English Majors by Proposed Semantic Criteria  

运用语义分析标准对非英语专业大学生中介语的实证研究(英文)

在线阅读下载全文

作  者:丁元荣[1] 隋铭才[2] 

机构地区:[1]东北师范大学人文学院 [2]东北师范大学外国语学院

出  处:《Chinese Journal of Applied Linguistics》2010年第2期48-59,125-126,共14页中国应用语言学(英文)

摘  要:本研究旨在从语义视角对中介语进行分析探讨。首先,笔者对吉林省一所独立高校中随机抽取的118名非英语专业学生英语作文中的错误表达进行分析。从语言的核心成分——语义出发,提出了五个语义分析标准, 即: 语义是否可被猜出,是否可被接受,是否有歧义,是否适切,是否表达形式正确。研究表明,这五个语义标准的提出对于分析中介语现象较具说服力,因为它弥补了传统分析方法"重形式,轻意义"的不足,为中介语研究提供了新的分类标准。本研究旨在从语义视角对中介语进行分析探讨。首先,笔者对吉林省一所独立高校中随机抽取的118名非英语专业学生英语作文中的错误表达进行分析。从语言的核心成分——语义出发,提出了五个语义分析标准, 即: 语义是否可被猜出,是否可被接受,是否有歧义,是否适切,是否表达形式正确。研究表明,这五个语义标准的提出对于分析中介语现象较具说服力,因为它弥补了传统分析方法"重形式,轻意义"的不足,为中介语研究提供了新的分类标准。

关 键 词:semantic criteria erroneous expressions INTERLANGUAGE non-English major freshmen 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象