检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李思敬
出 处:《语文建设》1992年第9期45-47,共3页
摘 要:日本最初没有文字,后来接触到中国文化,就把汉字引进了日本。现在日本使用的汉字绝大多数是从中国传入的,只不过某些字的笔画、笔势有所不同,简化的方式也有所不同而已。此外还有一小部分是日本人仿照中国汉字的体势创造的。汉字传入日本以后,开始并不是用来记写日语的。那时,日本人口头上说的是日语,书面上写的却是汉文,也就是中国的文言文,只是读法和中国不一样。日本人读汉字,大体有两种方法。一种叫“音读”,就是模仿引进日本时的汉语发音来读。比如“山”字读为“san”,“川”字读为“sen”。日本在吸收中国文化的同时。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222