谈谈日本人名、地名汉字的中国读音  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:李思敬 

出  处:《语文建设》1992年第9期45-47,共3页

摘  要:日本最初没有文字,后来接触到中国文化,就把汉字引进了日本。现在日本使用的汉字绝大多数是从中国传入的,只不过某些字的笔画、笔势有所不同,简化的方式也有所不同而已。此外还有一小部分是日本人仿照中国汉字的体势创造的。汉字传入日本以后,开始并不是用来记写日语的。那时,日本人口头上说的是日语,书面上写的却是汉文,也就是中国的文言文,只是读法和中国不一样。日本人读汉字,大体有两种方法。一种叫“音读”,就是模仿引进日本时的汉语发音来读。比如“山”字读为“san”,“川”字读为“sen”。日本在吸收中国文化的同时。

关 键 词:日语学习 中国文化 体势 汉语发音 译意 本音 专有名词 现代汉语词典 语言翻译 卑弥呼 

分 类 号:H19[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象