浅议中日敬语之异同  

Discussion on the similarities and differences of Chinese and Japanese honorific

在线阅读下载全文

作  者:何婷[1] 

机构地区:[1]电子科技大学中山学院外国语学院,广东中山542800

出  处:《佳木斯教育学院学报》2013年第4期204-204,共1页Journal of Jiamusi Education Institute

摘  要:敬语是日语语言的一大特征之一,与庞大而又系统的日语敬语体系相比,中文的敬语则显得那么零乱。很多人认为中文没有敬语可言,实际上中文的敬语虽然没有日语那么完善,但是它的存在和社会作用却同样不可小觑。本文就从书信中的敬语,人称、称呼的使用等几个方面入手,浅议中日敬语在以上几方面的异同之处。The honorific is a major feature of Japanese language, compared with the huge Japanese honorific system, Chinese honorific is so messy. Many people think that Chinese have no honorific vocabulary at all, in fact Chinese honorifics is not so perfect as Japanese, but the existence and its social function is also important. This paper from the honorific in the letter, to discuss the similarities and differences between Chinese and Japanese honorific.

关 键 词:书信用语 人称 敬语词汇 接头词 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象