中西思维差异在汉英语言中的体现  被引量:3

Reflections of Different Thinking Models of Chinese People and the Western People on Their Languages

在线阅读下载全文

作  者:许焕荣[1] 高丙梁[1] 田野[1] 

机构地区:[1]杭州电子科技大学外国语学院,浙江杭州310018

出  处:《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》2006年第4期39-43,共5页Journal of Hangzhou Dianzi University:Social Sciences

摘  要:汉英两种语言表达方式的差异可能源于中西思维方式的差异。中国人重悟性,西方人重理性的差异导致汉语重意合,英语重形合;中国人螺线型思维,西方人直线型思维的差异导致中国人说话委婉含蓄,英美人说话直白坦率;中国人重伦理,西方人重人文的差异导致中国人贬己尊人、欧美人个性张扬的话语风格。The differences between the Chinese language and the English language may have resulted from the different thinking models of the Chinese people and the western people. First, Chinese people value the power of understanding, which makes Chinese a notional language, while the western people value the power of reasoning, which makes English an inflectional language. Second, Chinese people think in a spiral way and thus speak in a roundabout manner, while the western people think in a straightforward way and a straightforward speech style is developed. Third, the Chinese people are ethic-bound and the western people are human-centered, so the former observes the self-devaluing-and-respectful principle in the speaking,while the latter favors the self-assertive way in the utterance.

关 键 词:中西思维模式 差异 语言 体现 

分 类 号:H0-05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象