检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王丽清[1] 姚寒冰[1] 杨万娟[1] 徐永跃[1]
机构地区:[1]云南大学 云南省高校数字媒体技术重点实验室,云南昆明650223
出 处:《云南大学学报(自然科学版)》2013年第S2期196-199,共4页Journal of Yunnan University(Natural Sciences Edition)
基 金:云南省重点新产品开发计划(2013BA004);国家自然科学基金(61063010)
摘 要:面对全球互联网和信息技术的飞速发展,通过互联网的全球无障碍信息沟通成为可能.但由于人工成本和多语种检索技术的局限,对于跨语种的即时沟通技术和平台仍相对匮乏.作者以泰语为切入点,采用跨语种知识库设计、知识检索和翻译协同技术相结合的方法,提出一种跨语种、可扩展的在线互动平台建设模式和实现方法.采用该方法,以单语种检索替代了多语种检索,使得来自不同国家的访问者可用自己熟悉的语言通过互联网与客服人员进行在线沟通和交流.Faced on the rapid development of global Internet and the information technology,it is possible to communicate each other using accessible information of Internet in the world.The technology and platform of across languages instant communication is short,for constrain of labor cost and language retrieval technology.This paper proposed a extensible cross-languages model and implement method of online interactive platform construction,based on across languages knowledge base design,knowledge retrieval and translation work together technology.After using this method,the mono-language retrieval will replace multi-languages retrieval,which make visitors from different countries can use their own familiar language through the Internet and online customer service staff to communicate and exchange.
分 类 号:TP391.1[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.177