检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王根明[1,2]
机构地区:[1]南京理工大学人文与社会科学学院 [2]宁夏大学回族研究院
出 处:《西北民族研究》2014年第3期35-49,22,共16页Journal of Northwestern Ethnic Studies
基 金:国家社科基金项目"民国时期回族社会团体研究"(项目编号:10XMZ015)的阶段性成果
摘 要:王静斋是中国现代著名的教长和翻译家,一生求学不断,译经不止,他的学术活动在民国时期影响巨大,其译著流传甚广。本文通过对民国时期学界、报刊、社会贤达和国外文献对王静斋译著活动记述和评介的归纳与整理,较为全面地反映了王静斋的贡献与影响、译著与思想,以推动对王静斋学术思想的深入研究。As a famous imam and translator in modern China, Wang Jingzhai studied and translated the Qura continuously in his lifetime. His academic activities have had a huge impact in the period of the republic of Chin and his translations have been widespread. In order to promote the study of Wang Jingzhai's academic ideas, th article fully reflected the ideological system and contributions of Wang Jingzhai by inducing and collating th recording and reviews of Wang's translation activities by academic circles, newspapers, social celebrities an foreign literatures during the republic of China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117