检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:程爱群[1]
出 处:《佳木斯职业学院学报》2014年第1期116-117,共2页Journal of Jiamusi Vocational Institute
摘 要:翻译硕士(MTI)培养方案是这一专业能持续稳定发展的基础而课程设置又是培养方案中的核心部分。在MTI专业在全国持续升温时,注重这一专业本地化特色可以说是保持良性发展的最基本保证。文中从基于水电特色的本地化课程设置的必要性,课程目标,课时数以及具体教学模式进行逐一的探讨,以期能对翻译硕士的培养有一定的借鉴意义。The postgraduates training program of MTI is essential for the development of the major and the course design is the core of the program. More attention should be paid on the localization of MTI in the course of the boom of MTI education. The paper presents the necessity of course design,objectives,course hours and teaching mode with the expectation of the guidance for the MTI education.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15