绍兴旅游网页文本翻译中的中英思维模式转换  被引量:2

The transformation of thinking mode of Chinese and English in text translation of Shaoxing tourism Webpage

在线阅读下载全文

作  者:王鉴莺[1] 

机构地区:[1]绍兴文理学院元培学院,浙江绍兴312000

出  处:《佳木斯职业学院学报》2014年第4期406-407,共2页Journal of Jiamusi Vocational Institute

摘  要:本文通过对比分析中英思维模式在句子结构、表达风格、语篇构成三方面的差异,试图获得英译绍兴旅游网页文本的有益借鉴。In this paper, through the comparison and analysis of English mode of thinking in three aspects: differences in sentence structure, expression style, discourse, trying to obtain the good reference for translation of Shaoxing tourism Webpage text.

关 键 词:中英思维模式 绍兴旅游 网页文本 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象