语言转述现象的认知语用分析  被引量:41

A cognitive-pragmatic analysis of language report in English and Chinese

在线阅读下载全文

作  者:彭建武[1] 

机构地区:[1]复旦大学

出  处:《外语教学与研究》2001年第5期359-366,共8页Foreign Language Teaching and Research

摘  要:本文主要以语言转述现象的认知语用特征为研究对象。与传统上根据直接引语和间接引语分类范畴界定转述现象的方法不同 ,本文把涉及“另外一个声音”的任何语段都视为语言转述。传统研究大多关注语言转述的句法变化和文体语用功能 ,而本文试图考察的主要是转述现象中与认知有关的那些方面。文章通过对包括英汉两种语料交际实例的分析 ,提出由于语言转述是语言因素和非语言因素共同作用的结果 ,所以它们只有在语用知识的有关理论框架内才能得到合理解释。对语言转述现象的认知语用分析表明 。This paper is mainly intended to take as its subject the cognitive_pragmatic features of language reports. In contrast to the traditional definition based on indirectdirect categories, this paper includes as language reports any stretch of language where 'another voice' is involved. While traditional approaches to the study of language reports tended to pay much attention to the syntactic changes and stylistic functions, the author attempts to focus on the cognition_related aspects in these reports. With the analysis of the examples taken from real_life communication both in English and Chinese, it will be argued that since language reports are shaped by the interplay of linguistic and non_linguistic factors, they can be best explained in a theoretical framework which represents a knowledge_for_use conception. A cognitive_pragmatic approach to language reports reveals that cognitive mechanisms are responsible for the meaning of reported language and can also account for the meaning structure of these linguistic expressions.

关 键 词:语言转述 认知语用 认知机制 

分 类 号:H03[语言文字—语言学] H0-05

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象