检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张俊林[1] 曲为民[1] 杜林[1] 孙玉芳[1]
机构地区:[1]中科院软件所开放系统与中文信息处理中心,北京100080
出 处:《计算机科学》2004年第7期16-19,共4页Computer Science
基 金:863计划(No.2001AA114040);国家自然科学基金(69983009)
摘 要:随着互联网资源的多语言性和用户所使用语言的日益多样性,跨语言信息检索成为越来越重要的研究领域。本文介绍了该领域为解决语言间的翻译障碍而研究的各种解决方法并且对汉英跨语言信息检索所面对的独特难点进行了分析,同时本文对国际上重要的跨语言信息检索系统评测会议进行了简单介绍。Cross-Language information retrieval has become a very important research field because of the multilingual state of the Internet resource and Internet user. This paper introduces various technical approaches adopted in this field to resolve the translation problem and analyzes the special difficulties of Chinese-English Cross-Language in-formation retrieval. Some important Cross-Language information retrieval system evaluation forums are also concisely introduced in this paper.
关 键 词:跨语言信息检索 汉英跨语言检索 中文信息处理 受控词汇检索
分 类 号:TP391[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195