民航陆空通话英语的特点与翻译  被引量:30

The Feature of Radiotelephony and Its Translation

在线阅读下载全文

作  者:黄德先[1] 

机构地区:[1]中国民航飞行学院外语系,广汉市618307

出  处:《中国科技翻译》2004年第4期14-16,46,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:民航无线电陆空通话英语 (简称陆空通话 )是民航空中交通管制员和飞行员之间进行交流的行业语言。其特点是语言的标准化、程序化、语义的单一化和通话内容简洁。根据德国功能派翻译理论的观点 ,口译或笔译 ,应该结合该语言的特点 ,优先考虑译文的功能特征 。Radiotelephony is a professional semi-artificial language used between civil pilots and air traffic controllers. It is characterized by standardization,routinization,unicity and concision. According to the Functional Approach, context and function should claim precedence over equivalence in translation.

关 键 词:民用航空 无线电陆空通话英语 翻译技巧 行业语言 空中交通管制员 飞行员 语言特点 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] V355.1[航空宇航科学与技术—人机与环境工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象