抵制东瀛文体:清季围绕语言文字的思想论争  被引量:17

Resisting the Japanese Literary Style: Debates over Chinese Language during the Late Qing Dynasty

在线阅读下载全文

作  者:罗志田[1] 

机构地区:[1]四川大学历史系

出  处:《历史研究》2001年第6期57-74,共18页Historical Research

摘  要:清季士人的思想资源中 ,不论“文以载道”观还是“因文见道”观 ,语言文字虽然都与“道”相连 ,仍基本被当作工具。近代西方民族主义思想引入后 ,语言文字上升为“国粹”的要素之一。在“东瀛文体”及构成此文体的重要特征“新名词”越来越流行于中国的同时 ,贬斥和抵制“东瀛文体”也日渐形成朝野一致的风气。在这场观念竞争中 ,后来更多被视为“保守”的王国维向通常被认做西学代表的严复挑战 。For late Qing scholars, language was basically treated instrumentally, even though linked with Tao in both the principle that “the function of literature is to convey the Tao” ( wenyi zai dao ) and the proposition that “Tao is revealed by the literature”. After modern nationalist ideas were introduced to China from the West the Chinese language was acclaimed as one important aspect of quintessential Chinese culture. With the spread of Japanese literary style and its trademark neologisms in China, there was a general tendency to denounce and resist the Japanese literary style. During this debate, Wang Guowei, later to be dubbed a “conservative,” challenged Yan Fu, the paragon of Western learning: Yans translations, said Wang, while in conformity with the style of classic Chinese, failed to convey the true meaning of the original language.

关 键 词:清季 风气 民族主义思想 士人 西学 严复 国粹 代表 近代西方 重要特征 

分 类 号:K257[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象