关于来母的高丽译音  被引量:1

On the Translation Sound of Lai Initial (来母) in Ancient Korean

在线阅读下载全文

作  者:李得春[1] 

机构地区:[1]延边大学朝文系,吉林省延吉市133002

出  处:《民族语文》2002年第5期49-51,共3页Minority Languages of China

摘  要:瑞典汉学家高本汉在<中国音韵学研究>中把古书上的材料分作中外对音、反切、韵表三大类,并把中外对音材料放到反切、韵表之前列为第一类.高本汉把中外对音分成汉外对音和外汉对音两种,按他的原话来说:'外国语言里翻译中国字的对音跟中国语言里翻译外国字的对音.'(15页)两种对音资料中,用其他语言的拼音文字对译汉语词汇或汉字韵书的汉外对音尤为重要.它对研究汉语古音有重要的参考价值.

关 键 词:反切 来母 韵书 古音 拼音文字 汉语词汇 翻译 中外 参考价值 古书 

分 类 号:H55[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象