论翻译中“忠实”的动摇和丰富——兼论忠实与创造的关系  

On the impact and enrichment of "faithfulness" contributed by modern theories ——Relationships between faithfulness and creation

在线阅读下载全文

作  者:李新国[1] 

机构地区:[1]安徽工程科技学院外语系,安徽芜湖241000

出  处:《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005年第2期138-142,共5页Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences)

摘  要:文章从几种对翻译研究产生了重大影响的现代理论的角度,分析了传统"忠实"的局限以及这些理论对忠实的动摇和丰富,认为只有让"忠实"更有弹性、更立体灵活,不再作为创造的对立面而存在,才能成为有实际意义、能解释翻译现象的标准。From the angle of several modern theories which have greatly influenced translation study, this thesis analyzes the limitation of the traditional 'faithfulness' and the impact and enrichment those modern theories contributed to it. Then the author holds that only when the 'faithfulness'is more flexible, and more stereoscopic, can it be the feasible and capable translation criteria to interpret and guide the translation practice.

关 键 词:翻译研究 忠实 创造 弹性 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象