检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨彬[1]
机构地区:[1]上海师范大学文学院
出 处:《明清小说研究》2005年第1期247-256,共10页Journal of Ming-Qing Fiction Studies
摘 要:从东亚历史上汉字文化圈的背景来看,中国文化一直是古代日本学习和模仿的典型。作为中国文学之一翼的中国古代小说,对于日本小说,乃至整个日本文学产生过巨大冲击和影响,这种影响的顶点,可以日本汉文小说为代表。日本汉文小说是日本小说作家以汉文字为叙述语言,描述日本本民族故事、反映日本人民民族感情的一种独特创作。其作者及作品在民族及国别上的“越界”行为,使它天然地具有了双重的“外国文学”的属性,即对中日两国来说,似乎都是外国文学。近年来,随着中国古代文学研究的深入和对域外汉文学研究的重视,中国小说在日本的流播与影响,以及它在异域的传承——日本汉文小说都逐渐进入了研究者的视野。处于文化强势地位的中国小说对域外小说强大的影响力,于此也显露无疑。
关 键 词:中国古代小说 汉文 中国古代文学研究 中心 外国文学 中国小说 汉字文化圈 中国文化 中国文学 日本文学 叙述语言 小说作家 民族感情 中日两国 研究者 影响力 域外 故事 创作 异域
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249