翻译教学的语言理论背景——对《大学英汉翻译教程》的理论补充  

The Linguistic Theoretical Background of Translation Teaching——A Theoretical Supplement to A Collegiate Course in English-Chinese Translation

在线阅读下载全文

作  者:高兆金[1] 

机构地区:[1]山东工商学院,山东烟台264005

出  处:《西南政法大学学报》2005年第3期115-119,共5页Journal of Southwest University of Political Science and Law

摘  要:翻译教学必须有语言理论作为其背景。理解过程中的语义、语境、语用是分析的理论依据。表达过程中的动态对等,特别是英、汉两种语言的核心句型,以及语篇概念和象似性理论是翻译的重要语言理论背景。Translation Teaching needs to be backed by linguistic theories. This paper begins with a supplement to the theoretical basis of the semantic, contextual and pragmatic analyses in the comprehension process. Furthermore, it observes the exposition of dynamic equivalence, especially the kernels of English and Chinese. Finally, it gives a brief study of text theories and iconicity theories. The author’s study is not only a theoretical supplement to A Collegiate Course in English-Chinese Translation, but also a tentative theoretical research of translation teaching.

关 键 词:翻译教学 理论背景 三个分析 逆转换 核心句型 

分 类 号:G315.9[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象