检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国民航学院计算机科学与技术学院,天津300300 [2]咸阳市水利机械施工队,咸阳710000
出 处:《计算机工程》2005年第B07期117-119,共3页Computer Engineering
摘 要:介绍了一个机器翻译辅助开发平台MTDevStudio中的部分关键技术,包括模型定义、句法树操作的实现、语料库规则提取与统计分析、翻译引擎的评测等,重点对基于规则的机器翻译的辅助开发实现进行了介绍。该平台有利于减少机器翻译过程中的大量重复性工作,使研究者致力于自然语言理解的核心理论研究。与其它辅助工具相比,该平台致力于集成机器翻译涉及到的全面工作,用户可以自定义机器翻译模型,可扩展性好,并由机器翻译专家实际参与使用、评价,取得了不错的效果。The paper introduces several key technologies of assistant development platform for machine translation called MTDevStudio including model definition, operations of syntax trees, rule retrieving from corpus and rule statistics, MT engines' marking, etc. It focuses on rule-based MT. This platform can reduce a lot of duplicated works for researchers and allow researchers focus on core MT researches. Compared with other MT assistant tools, MTDevStudio is inclined to integrate all of MT involved works. Researchers can define their own MT models. MTDevStudio is extensible in assistant function modules and MT models. Several MT experts involved the platform development and used it in research and gave a good mark to MTDevStudio.
分 类 号:TP181[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.112