广告翻译的跨文化情感传递  被引量:1

The cross-cultural perspective of the emotional transference obstacles in Chinese-English advertisement translation

在线阅读下载全文

作  者:周立利[1] 

机构地区:[1]郑州轻工业学院外语系,河南郑州450002

出  处:《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2005年第5期58-60,共3页Journal of Zhengzhou University of Light Industry:Social Science Edition

摘  要:广告翻译的目的是将一国的产品推销给生长在另一种文化中的人。但由于诸如审美心理、形象思维模式和情感焦点等文化心理的不同,广告翻译过程中存在着各种情感传递障碍。这就要求广告的翻译以功能对等原则为指导,采用省略、改译等翻译方法,译出符合译入语市场消费行为和译入语行文习惯的地道译文,实现外来广告的当地化,进而打开市场,促进销售。

关 键 词:文化心理 广告翻译 情感传递 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象