从英汉句法结构对比的角度学翻译  

Learning How to Translate By Contrasting Syntactic Struction of Chinese and English

在线阅读下载全文

作  者:俞晓霞[1] 

机构地区:[1]湖州职业技术学院经贸分院,助教浙江湖州313000

出  处:《玉林师范学院学报》2005年第4期71-73,共3页Journal of Yulin Normal University

摘  要:翻译中大部分的问题都起源于两种语言差异而造成的障碍。本文着重从对比句法结构这个层面去发现英语和汉语的相似性和差异性,以解决翻译实践中遇到的问题。Most problems of translation are caused by the differences between two languages. This paper stresses on contrasting syntactic construction to find the similarity and difference between English and Chinese, in order to solve prOblems in translation.

关 键 词:句法结构 对比 差异 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象