俞晓霞

作品数:7被引量:10H指数:2
导出分析报告
供职机构:湖州职业技术学院更多>>
发文主题:翻译高职商务英语专业商务英语工学结合教学策略研究更多>>
发文领域:文化科学语言文字文学更多>>
发文期刊:《中国科教创新导刊》《内江科技》《中国城市经济》《科技资讯》更多>>
所获基金:全国高职高专英语类专业教学改革课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
工学结合背景下的高职商务英语专业项目化教学方案——以《商务英语写作》为例被引量:4
《中国城市经济》2010年第12X期197-197,199,共2页俞晓霞 
全国高职高专英语类专业教学改革课题"工学结合背景下的高职商务英语专业项目化教学的改革和建设"(项目编号:GZGZ7610-104)部分研究成果之一
以《商务英语写作》课程为例,设计项目化教学方案,探讨了项目化教学的目标、项目化教学的设计原则,以期提高高职商务英语教学质量,增强学生就业竞争力。
关键词:项目化教学 评价 教学方案 
社会就业导向与高职商务英语专业教学策略研究被引量:5
《中国科教创新导刊》2010年第36期54-54,56,共2页俞晓霞 
分析了高职院校商务英语专业课程教学的现状。试从以就业为导向,通过选择相应的教学策略等途径,探索商务英语专业教学如何为学生就业提供支撑,实现社会需求与商务英语教学的有效互动。
关键词:商务英语 市场导向 教学策略 
高职商务英语专业工学结合人才培养模式研究——以商务英语专业创业创新班为例被引量:1
《科技资讯》2009年第35期226-227,共2页俞晓霞 
本文在剖析工学结合由来的基础上,通过分析学院商务英语专业教学的现状,以创业创新班为例,在确立培养目标、建设课程体系、师资队伍、建立校企合作关系等方面进行探讨,指出实现学生、企业和学校三方共赢的有效途径。
关键词:工学结合 商务英语 人才培养模式 
论英汉颜色词语的文化象征意义及其翻译方法
《科技资讯》2008年第34期219-219,221,共2页俞晓霞 
中西文化中表示不同颜色的词语很丰富,其象征意义在英汉两种语言中往往有不同的特点,反映了社会习俗、宗教、价值体系等众多文化因素。本文试图从中西文化对比的角度,去分析、探究各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响,并提出了英汉...
关键词:颜色词语 象征意义 翻译 
由一则广告看广告英语的语言特色与翻译
《内江科技》2007年第12期41-42,共2页俞晓霞 
当今社会广告已成为现代生活的一个重要组成部分,作为推销商品和服务的理想媒介,以各种形式影响着人们的生活。广告英语作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点。本文从一个广告的翻译出发,着重分析了广告英语的语言特色,同时...
关键词:广告英语 语言特色 翻译 商务英语 
从英汉句法结构对比的角度学翻译
《玉林师范学院学报》2005年第4期71-73,共3页俞晓霞 
翻译中大部分的问题都起源于两种语言差异而造成的障碍。本文着重从对比句法结构这个层面去发现英语和汉语的相似性和差异性,以解决翻译实践中遇到的问题。
关键词:句法结构 对比 差异 
文学翻译不存在定本
《湖州师范学院学报》2004年第6期49-51,共3页俞晓霞 
文学翻译不同于其他翻译,它是一种创造性的艺术劳动。不同译者因受自身学识、文化修养等的制约,对文学作品理解会有不同。因此,文学翻译不存在定本,任何译本都只能接近原作,不可能一劳永逸,尽善尽美地再现原作全部价值。
关键词:文学作品 翻译 定本 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部