检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吕俊[1]
机构地区:[1]南京师范大学外国语学院 江苏南京210093
出 处:《外语与外语教学》2005年第12期35-39,共5页Foreign Languages and Their Teaching
基 金:江苏省哲学社会科学“十五”规划基金项目批准号为:04WWA002
摘 要:本文共分为三个部分:①论述了何为建构主义翻译学,并着重介绍了建构主义理论与原则,包括其理论渊源、性质以及特点;②通过对以往几种翻译研究范式的反思和批评,尤其是对解构主义译学思想中几个核心概念的反思与批评,阐述了为什么选择建构主义理论进行译学研究;③简要论述了建构主义翻译学的理论作用与实践意义.The present paper consists of three parts: ①it gives a brief account of constructivist translatology, a new approach ot translation studies, laying the emphasis on the constructivism, its theoretical sources, its nature and its theoretical features; ②on the basis of reflection of the previous paradigms in translation studies, especially the deconstructive paradigm, it explains why the constructivist theory is adopted to apply to the translation studies ;③it discusses very briefly the theoretical function and practical significance of the new paradigm of translation study.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229