唐传奇《离魂记》在日本禅林中的接受  被引量:3

Adoption of the Tang legend Li Hun Ji in Japanese Zen Buddhism

在线阅读下载全文

作  者:周以量[1] 

机构地区:[1]北京大学中文系,北京100871

出  处:《北京大学学报(哲学社会科学版)》2006年第1期68-73,共6页Journal of Peking University(Philosophy and Social Sciences)

摘  要:日本江户时代刊刻的佛教故事集《诸佛感应见好书》中有一则赞颂“观音利益”的故事,在故事情节和叙事手法方面套用了我国的唐传奇《离魂记》。《离魂记》在我国有多种版本流传,而《见好书》的作者以及日本禅僧们有关《离魂记》知识的来源在很大的程度上是依赖于禅宗典籍《无门关》在日本的流布,而给日本禅林接受唐传奇《离魂记》助一臂之力的是禅僧的注释书——《无门关抄》。In the Edo Period there is a story "the Benefit from Guanyin" carried in Shobutu Kann Kenk sho ( a Japnese book about Benefits from the Buddhisattvas), a collection of Buddhist stories. The plots and narrative structures of the story imitates those in Chinese Tang legend Li Hun Ji, which have various editions in China. The author of the Shobutu Kanno Kenkosho and other Japanese Zen Buddhists acquired the knowledge largely from the distribution of the Zen sect' s book " Wu Men Guan". Yet the forces that made the book well accepted by the Zen Buddhists are from the annotated books, "Mumonkan-sho".

关 键 词:唐传奇《离魂记》 禅僧 《无门关》 《太平广记》 接受 

分 类 号:I206.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象