中国传统译论研究的后顾与前瞻  被引量:14

在线阅读下载全文

作  者:李林波[1] 

机构地区:[1]西安外国语学院,西安710128

出  处:《上海翻译》2006年第1期7-12,共6页Shanghai Journal of Translators

摘  要:继承中国传统译论是建设中国现代译论的需要,对传统译论的研究也是在现代译论的建设过程中展开的。中国传统译论研究经过了批判性研究阶段,进入了现在的诠释性研究阶段,又正在向整合创新的最高阶段发展。前面的研究在传统译论的缺陷和优势方面已经取得基本一致的认识,现代翻译研究要继承的就是传统译论的优势,也就是它所蕴含的人文思想和资源。继承的渠道就是通过现代诠释将传统译论中有价值的思想和认识融入现代理论的构建中,创造出具有人文性和科学性相协调的现代译论。

关 键 词:传统译论 批判性研究 诠释研究 整合创新 中国 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象