中医术语规范化与中医现代化国际化  被引量:60

Standardization of Terms of Traditional Chinese Medicine(TCM) and Modernization and Internationalization of TCM

在线阅读下载全文

作  者:朱建平[1] 

机构地区:[1]中国中医科学院中国医史文献研究所,北京100700

出  处:《中华中医药杂志》2006年第1期6-8,共3页China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy

基  金:国家科技部2003年度基础条件平台工作面上项目(2003DIB7J057);全国科学技术名词审定委员会委托项目

摘  要:秦汉时期,反映中医理论体系的术语体系已经初步形成。随着中医学科的进步,学术交流的增加,新概念、新术语不断出现,一词多义、一义多词、词义演变等术语混乱现象也随之产生。中医术语有它的独特性,其特点大约有:①历史性,②人文性,③定性描述,④抽象的概念用具体的名词来表述。进入21世纪,中医药学科自身发展和人类健康要求中医现代化。中医现代化的过程,需要多学科的参与,需要现代科技手段的投入,概念清晰、规范统一的中医术语是至关重要的。同时,中医药正走向世界,也存在中医术语翻译混乱的现象。统一的规范的术语是学术交流、推广中医的前提。总之,中医术语规范已成为中医现代化、国际化的关键性问题之一。During the Qin-Han Dynasty, the system of terms of Traditional Chinese Medicine (TCM) has been initially established. With the progress of TCM subject and increasing of academic exchanges, one word having two or more meanings, one meaning with two or more words, and development of meanings of words have come into sight, following with the appearance of new concepts and terms. TCM terms have their distinction. The characteristics of TCM terms were : characteristic of history; ②characteristic of culture ; qualitative description; using concrete word to describe the abstract concept. During the new century, TCM needs modernization. Clear concept and standard terms are important for modernization of TCM. Meanwhile, there was confusion on translation of terms on the internationalization of TCM. Standard terms were precondition of the academic exchange and popularizing TCM. In a word, the standardization of terms of TCM became one of the keys for the modernization and internationalization of TCM.

关 键 词:中医术语 规范化 中医现代化 中医国际化 

分 类 号:R2-03[医药卫生—中医学] R2

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象