检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中山大学人类学系 [2]暨南大学中文系
出 处:《广西民族学院学报(哲学社会科学版)》2006年第2期24-27,共4页Journal of Guangxi University For Nationalities(Philosophy and Social Science Edition)
摘 要:“广州英语”是中英通商导致的洋泾浜英语,它是中英语言接触的产物。作为当时中外通商的通用语言,“广州英语”的使用者具有鲜明的职业性特点,这些使用者基本上都与对外贸易、服务业有关。Canton English is Pidgin English resulting from Sino-UK trade,It is a product of the contact of the Chinese and English languages.Speakers of Canton English which is commonly used in foreign trading,are of distinctively professional characteristics,i.e.its speakers are basically engaged in foreign trades and service trades.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30