浅析语用学理论在英汉成语翻译中的应用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:吕雅菲[1] 于春华[2] 

机构地区:[1]河北大学,河北石家庄071002 [2]北京昌平中国石油大学,北京102200

出  处:《辽宁行政学院学报》2006年第2期112-112,114,共2页Journal of Liaoning Academy of Governance

摘  要:语用学研究在不同语境中话语意义的恰当表达和准确理解的基本原则和准则。文化的渊源不同使成语所承载的文化必然有很大差异。当成语在原语中的深层语用含义与译文不一致时,译者就应善于进行文化的移植和融合,以达到语用意义的等值转换。本文从语用学与翻译的关系入手,分析了英汉成语的特点,并对英汉成语翻译方法进行回顾,进而从语用学的角度进行解释,之后分析了语用等效如何解决这种跨文化交际问题。

关 键 词:语用学 成语 语境 语用等效 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象